50 — Книга о качествах лицемеров и суждение о них
Хадисы 2772-2784
Книга признаков Судного дня, рая и ада
Хадисы 2785-2821
24 — ( 2788 ) عن سالم بن عبدالله أخبرني عبدالله بن عمر قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
يَطْوِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ السَّمَاوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ ؟ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ؟ ثُمَّ يَطْوِي الْأَرَضِينَ بِشِمَالِهِ ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ ؟ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ؟
24 — (2788) Салим ибн ‘Абдуллах (ибн ‘Умар) передал, что Ибн ‘Умар сказал:
«В День воскресения Всемогущий и Великий Аллах свернёт (все) небеса, потом схватит их правой рукой, а потом скажет: “Я — Царь, а где же могущественные? Где высокомерные?” Потом Он свернёт (все) земли левой рукой, а потом скажет: “Я — Царь, а где же могущественные? Где высокомерные??”» Этот хадис передали аль-Бухари 7412, Муслим 2788, Абу Дауд 4732, Ибн Маджах 198, Ибн Абу ‘Асым 547.
29 – ( 2791 ) عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم — عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿ يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَوَاتُ ﴾ فَأَيْنَ يَكُونُ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ: « عَلَى الصِّرَاطِ » .
2791 – Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«Однажды я спросила посланника, да благословит его Аллах и приветствует, о словах Великого и Всемогущего (Аллаха) “В тот день земля будет заменена другой, равно как и небеса” (Ибрахим, 14:48): “О посланник Аллаха, а где будут находиться люди в этот День?” Он сказал: “На Мосту/сырат/”». Этот хадис передали Ахмад 6/35, Муслим 2791, ат-Тирмизи 3121, Ибн Маджах 4279, Ибн Хиббан 331, 7380. См. «Сахих Ибн Маджах» 3471. 
7 — باب قَوْلِهِ (إِنَّ الإِنْسَانَ لَيَطْغَى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى)
7 — Глава: Слова (Всевышнего Аллаха): «Но нет! Человек преступает границы дозволенного…» (аль-‘Алякъ, 96:6).
38 — ( 2797 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:
قَالَ أَبُو جَهْلٍ: هَلْ يُعَفِّرُ مُحَمَّدٌ وَجْهَهُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ ؟ قَالَ: فَقِيلَ: نَعَمْ. فَقَالَ: وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى لَئِنْ رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ لأَطَأَنَّ عَلَى رَقَبَتِهِ أَوْ لأُعَفِّرَنَّ وَجْهَهُ فِى التُّرَابِ — قَالَ — فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يُصَلِّى زَعَمَ لِيَطَأَ عَلَى رَقَبَتِهِ — قَالَ — فَمَا فَجِئَهُمْ مِنْهُ إِلاَّ وَهُوَ يَنْكِصُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَيَتَّقِى بِيَدَيْهِ — قَالَ — فَقِيلَ لَهُ: مَا لَكَ ؟ فَقَالَ: إِنَّ بَيْنِى وَبَيْنَهُ لَخَنْدَقًا مِنْ نَارٍ وَهَوْلاً وَأَجْنِحَةً . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « لَوْ دَنَا مِنِّى لاَخْتَطَفَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ عُضْوًا عُضْوًا ». قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لاَ نَدْرِى فِى حَدِيثِ أَبِى هُرَيْرَةَ أَوْ شَىْءٌ بَلَغَهُ ﴿ كَلاَّ إِنَّ الإِنْسَانَ لَيَطْغَى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى أَرَأَيْتَ الَّذِى يَنْهَى عَبْدًا إِذَا صَلَّى أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴾ — يَعْنِى أَبَا جَهْلٍ — ﴿ أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ ﴾ .
زَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ فِى حَدِيثِهِ قَالَ: وَأَمَرَهُ بِمَا أَمَرَهُ بِهِ.
وَزَادَ ابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى: فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ يَعْنِى قَوْمَهُ.
38 (2797) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«(Однажды) Абу Джахль спросил (людей): “Припадает ли Мухаммад лицом (к земле[1], когда находится) среди вас?” (Ему) сказали: “Да”. (Тогда) он воскликнул: “Клянусь аль-Лат[2] и аль-‘Уззой[3], если я увижу, что он делает это, то непременно наступлю ему ногой на шею (или: вываляю его лицом в пыли)!” Поручившись, что наступит ногой на шею посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он подошёл к нему, когда тот молился, но (люди, которые стали свидетелями этого, увидели, что Абу Джахль) вдруг подался назад, защищаясь (от кого-то) руками. Потом его спросили: “Что с тобой (случилось)?” — и он сказал: “Поистине, (подойти к) нему мне (помешали) огненный ров, ужас и крылья (ангелов)!” (А потом) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы он приблизился ко мне, ангелы разорвали бы его на куски!”»
(Передатчик этого хадиса) сказал: «И Всемогущий и Великий Аллах ниспослал, — но мы не знаем, относится ли это к хадису Абу Хурайры или является тем, что дошло до него, — (аяты, в которых говорится): “Но нет! Поистине, человек преступает пределы (дозволенного), (если) считает, что он (ни в чём) не нуждается, Поистине, к Господу твоему (предстоит) возвращение! Видел ли ты того, кто препятствует рабу, когда тот молится? Скажи, а если был он на правильном пути или (побуждал к) богобоязненности? Скажи, а если посчитал он (истину) ложью и отвернулся[4]? Разве не знал он, что Аллах видит, (что он творит)? Вовсе нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за хохол, хохол лживый, грешный! И пусть призывает он тогда своё сборище — Мы призовём стражей (Ада)! Нет же, не повинуйся ему…” (аль-‘Алякъ, 96:6-19)».
(В другой версии этого хадиса, которую передал) ‘Убайдуллах ибн Му’аз, добавлены слова: «И Он велел ему то, что велел».
(В третьей версии этого хадиса, которую передал) Ибн ‘Абдуль-А’ля, добавлено следующее: «(Слова) “И пусть призывает он тогда своё сборище” означают: (пусть призывает) своих соплеменников». Этот хадис передали аль-Бухари 4648 и Муслим 2797.
[1] То есть совершает ли он земные поклоны во время молитвы.
[2] Аль-Лат — древняя семитская богиня.
[3] Аль-‘Узза — букв, ‘всемогущая! В доисламский период культ этой богини был широко распространён по всему Аравийскому полуострову.
[4] Здесь имеется в виду Абу Джахль.
8 — باب انْشِقَاقِ الْقَمَرِ.
9 — Глава: Раскалывание луны
43 — ( 2800 ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:
انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم — بِشِقَّتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم:
« اشْهَدُوا ».
43 (2800) — Сообщается, что ‘Абдуллах бин Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, луна раскололась на две части, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Засвидетельствуйте (это)”». Этот хадис передали аль-Бухари 3636 и Муслим 2800.
44 — ( 2800 ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم- بِمِنًى إِذَا انْفَلَقَ الْقَمَرُ فِلْقَتَيْنِ فَكَانَتْ فِلْقَةٌ وَرَاءَ الْجَبَلِ وَفِلْقَةٌ دُونَهُ . فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « اشْهَدُوا ».
44 (2800) — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал:
«Когда мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находились в Мине, луна раскололась на две части так, что одна (её) часть оказалась за горой, а другая — перед ней, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Засвидетельствуйте (это)”». Этот хадис передали Муслим 2800, ат-Тирмизи 3285 и Ибн Хиббан 6495.
45 — ( 2800 ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:
انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِلْقَتَيْنِ فَسَتَرَ الْجَبَلُ فِلْقَةً وَكَانَتْ فِلْقَةٌ فَوْقَ الْجَبَلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « اللَّهُمَّ اشْهَدْ ».
45 (2800) — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал:
«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, луна раскололась на две части, и гора скрыла одну её часть, а другая была над горой, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Аллах, засвидетельствуй (это)!”». Этот хадис передал Муслим 2800. 
45 — ( 2801 ) عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مِثْلَ ذَلِكَ.
45 (2801) — Муджахид передал со слов Ибн ‘Умара, передавшего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис. Этот хадис передал Муслим 2801.
45 — م — ( 2801 ) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ بِإِسْنَادِ ابْنِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ نَحْوَ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّ فِى حَدِيثِ ابْنِ أَبِى عَدِىٍّ:
فَقَالَ: « اشْهَدُوا اشْهَدُوا ».
45/1 (2801) — (В версии этого хадиса, которая приводится от) Ибн Абу ‘Ади сказано:
«(И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Засвидетельствуйте (это), засвидетельствуйте (это)”». Этот хадис передал Муслим 2801.
46 — ( 2802 ) عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً فَأَرَاهُمُ انْشِقَاقَ الْقَمَرِ مَرَّتَيْنِ.
46 (2802) — Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах:
«Жители Мекки попросили посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, показать им какое-нибудь знамение, и он дважды показал им, как раскололась луна». Этот хадис передали аль-Бухари 3868 и Муслим 2802.
47 — ( 2802 ) عَنْ أَنَسٍ قَالَ:
انْشَقَّ الْقَمَرُ فِرْقَتَيْنِ.
وَفِى حَدِيثِ أَبِى دَاوُدَ: انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم.
47 (2802) — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Луна раскололась на две части».
В хадисе Абу Дауда (сказано): «При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, луна раскололась». Этот хадис передал Муслим 2802.
48 — ( 2803 ) عَن ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
إِنَّ الْقَمَرَ انْشَقَّ عَلَى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم.
48 (2803) — Сообщается, что Ибн Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:
«Поистине, во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, луна раскололась». Этот хадис передал Муслим 2803. 
55 — ( 2807 ) عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم
يؤتى بأنعم أهل الدنيا من أهل النار يوم القيامة فيصبغ في النار صبغة ثم يقال يا ابن آدم هل رأيت خيرا قط ؟ هل مر بك نعيم قط ؟ فيقول لا والله يا رب ويؤتى بأشد الناس بؤسا في الدنيا من أهل الجنة فيصبغ صبغة في الجنة فيقال له يا ابن آدم هل رأيت بؤسا قط ؟ هل مر بك شدة قط ؟ فيقول لا والله يا رب ما مر بي بؤس قط ولا رأيت شدة قط
[ ش ( فيصبغ في النار صبغة ) أي يغمس غمسة ( بؤسا ) البؤس هو الشدة ]
55 (2807) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В День воскрешения приведут того, кто в мире этом жил в наибольшей роскоши, который был из числа заслуживших Ад. Когда его погрузят в огонь первый раз, он будет спрошен: “О сын Адама, видел ли ты когда-нибудь благо и испытывал ли когда-нибудь блаженство?” На что он ответит: “Нет, клянусь Аллахом, о Господь!” И приведут того, кто в мире этом испытал самые ужасные бедствия, получив в награду Рай, и его введут в Рай, а потом спросят: “О сын Адама, знал ли ты когда-нибудь горе и испытывал ли ты когда-нибудь нужду?” На что он ответит: “Нет, клянусь Аллахом, о Господь, никогда я не знал горя и никогда не испытывал нужды!”» Этот хадис передал Муслим 2707.
Один раз человека из числа обитателей Ада ввергнут в Ад, и он забудет все свои блага и наслаждения, в которых купался в мире этом. Как и самый нуждающийся и испытанный в мире этом человек, который после вхождения в Рай забудет все эти бедствия и трудности. Воистину, нет истинной жизни, кроме жизни в мире вечном! О Аллах, сделай нас из числа обитателей Рая!
От Анаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если, кто-либо испросит Аллаха трижды о Рае, то Рай воззовет: “О Аллах, введи его в Рай!” И если кто-либо троекратно обратится к Аллаху за защитой от Огня, то Огонь воззовет: “О Аллах, убереги его от Огня!”» Этот хадис передали ат-Тирмизи 2572, ан-Насаи 5521. Достоверность хадиса подтвердил шейх аль-Албани.
Пример обращения: «О Аллах, поистине, я прошу Тебя о Рае и прибегаю к Твоей защите от Огня!»
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَ أَسْتَجِيرُبِكَ مِنَ النَّارِ
/Аллахумма инни асъалюкаль-джанната, ва астаджиру бика мина-н-нар/.
65 — ( 2812 ) عن جابر قال : سمعت النبي صلى الله عليه و سلم يقول:
إنَّ الشَّيطانَ قد أيِسَ أن يعبُدَه المصلُّونَ في جزيرةِ العربِ ولَكنْ في التَّحريشِ بينَهم
رواه أحمد (3/313 و354 و366) ، ومسلم (2812) ، والترمذي (1937) ، وابن أبي عاصم (8) ، وأبو يعلي (2095) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترمذي » 1937 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 1651 : حسن
قال الشيخ الألباني في « تخريج كتاب السنة » 8 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 1608 : صحيح
65 (2812) — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, шайтан уже потерял надежду на то, что совершающие молитвы на Аравийском полуострове,[1] станут поклоняться ему, однако (он всё ещё надеется на то, что ему удастся) посеять меж ними рознь». Этот хадис передали Ахмад 3/313, 354, 366, Муслим 2812, ат-Тирмизи 1937, Ибн Абу ‘Асым 8 и Абу Я’ля 2095. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1651, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1608, «Тахридж китаб ас-сунна» 8.
[1] Имеются в виду мусульмане, которые стали поклоняться только Аллаху.
69 — ( 2814 ) عن عبدالله بن مسعود قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :
ما منكُم من أحدٍ إلَّا وقد وُكِّلَ بهِ قرينُهُ منَ الجنِّ . قالوا : وإيَّاكَ يا رسولَ اللَّهِ ؟ قال : وإيَّايَ إلَّا أنَّ اللَّهَ أعانَني علَيهِ فأسلَمَ فلا يأمرُني إلَّا بخيرٍ .
__________________________________________
Шейх Сафийю-р-Рахман аль-Мубаракфури сказал, что речь идёт о шайтане, который внушает плохое (вас-вас), пытается искушать и вводить в заблуждение. См. «Миннатуль-мун’им фи шарх Сахих Муслим» 4/311.
Спросили шейха Ибн База: «Если человек вознамерился совершить благое дело в сердце своем, знает ли об этом шайтан и пытается ли он отвратить его от этого благого дела?»
Шейх ответил: «С каждым человеком есть шайтан, и есть ангел, как об этом говорил пророк, да благословит его Аллах и приветствует: “Нет никого из вас, чтобы не было с ним приставника из числа джинов и из числа ангелов!” Его спросили: “А с тобой, о посланник Аллаха?” Он ответил: «И со мной, однако Аллах помог мне против него и он принял Ислам, и не велит мне ничего, кроме благого!” Муслим 2814. И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что шайтан внушает зло и побуждает ко злу и у него есть свой удел с сердце. И он способен по той власти, что дал ему Аллах, узнавать то, что желает раб и что намеревается совершить из благих дел. Также и ангел, он имеет тоже свой удел в сердце. Он внушает человеку благое и призывает его к благому. Суть в том, что с каждым человеком есть шайтан и ангел. И правоверный берёт верх над шайтаном с помощью повиновения Аллаху и следования прямому пути. И он унижает тем самым шайтана до такой степени, что шайтан становится слабым и не способным побудить его ко злу. Что касается грешника, то он своими грехами помогает шайтану и делает его сильным, заставляющим его совершать плохое и удерживающим от благого. Каждый верующий должен бояться Аллаха и проявлять усердие в борьбе против шайтана, подчиняясь Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и прибегая к Аллаху за защитой от шайтана!» См. «Фатава Ибн Баз» 9/369.
Со слов Абу Хурайры сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, правоверный способен изнурить своего шайтана подобно тому, как кто-то из вас изнуряет своего верблюда в пустыне». Этот хадис передали Ахмад 2/380, Ибн Аби ад-Дунья в «Макаид аш-шейтан» 41. Хадис хороший. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3586.
69 — م — ( 2814 ) عن منصور بإسناد جرير مثل حديثه غير أن في حديث سفيان:
وقد وُكِّلَ بهِ قرينُهُ منَ الجنِّ ، وقرينُهُ منَ الملائكةِ
69-1 (2814) – В версии этого хадиса переданного от Суфйана сказано:
«… чтобы не было с ним спутника из числа джинов и спутника из числа ангелов!» Этот хадис передал Муслим 2814. 